Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that to every Messenger whom We sent down before you, We revealed this same thing: "There is no other deity than Me: so worship Me alone."
Translit: Wama arsalna min qablika min rasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilaha illa ana faoAAbudooni
Segments
0 wamaWama
1 arsalnaarsalna
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 qablika | قَبْلِكَ | before you (masc., sing) Combined Particles qablika
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 rasoolinrasuwlin
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 nooheenuwhiy
8 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
9 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles annahu
10 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
11 ilahailaha
12 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
13 ana | أَنَْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles ana
14 faoAAbudoonifao`buduwni
Comment: